Ненецкая писательница выдвинута на Нобелевскую премию по литературе
Работы писательницы Анны Неркаги уже выдвигались на соискание премии три года назад, но работа не была рассмотрена из-за отсутствия англоязычной версии произведений.
21 февраля глава издательства Тюменского государственного университета Сергей Симаков сообщил журналистам о переводе на английский язык произведений единственного кочующего писателя Крайнего Севера. По словам Симакова, художественные произведения Анны Неркаги уже отправлялись на рассмотрение комиссии в 2015 году, однако работа не была принята из-за отсутствия англоязычного перевода.
Он рассказал, что ранее Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям выделило грант на перевод книг самых значимых русских писателей на иностранные языки. Получив денежные средства, университет провел научную конференцию, посвященную проблемам перевода произведений авторов Севера и Западной Сибири на иностранные языки. Как выяснилось, многие ученые-докладчики, выступившие на конференции, опирались в своих работах на творчество Анны Неркаги. По итогам мероприятия было принято решение перевести два наиболее значимых произведения писателя «Молчащий» и «Анико из рода Ного» на английский язык, что позволит автору претендовать на получение Нобелевской премии.
Сергей Симаков, отвечая на вопрос о вероятности присуждения премии ненецкой писательнице, сказал, что, по его мнению, эта вероятность высока. «Эта писательница уникальная, как и ее произведения», - добавил директор издательства.
Рекомендовано к прочтению